НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

24 ноября 2009

АКАДЕМИК

ИРИНА ХОЛОВНА КАРИМОВА

МОНОГРАФИЧЕСКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ (скачать)

 

 

Низкая успеваемость в школе не всегда говорит о том, что ребенок бездарен: 5 выдающихся троечников

      Душанбе, 15.12.2015 (НИАТ "Ховар").- Хорошая учеба - дело полезное, но, увы, она не является ни показателем выдающихся способностей ребенка, ни гарантом его успеха в будущем. И, напротив, в рядах неприметных учеников часто скрываются дети с нестандартным мышлением, а иногда и настоящие гении.
Низкая успеваемость в школе далеко не всегда говорит о том, что ребенок бездарен. Вполне возможно, он по какой-то причине не мотивирован на учебу, имеет сложности с концентрацией внимания или расплачивается плохими отметками за неудовлетворительное поведение. Нельзя исключать и вероятность того, что в отстающем ученике дремлет непризнанный гений, которому нестерпимо тесно в рамках школьной программы. Известно, что именно среди детей, имеющих посредственные успехи в учебе, процент нестандартно мыслящих, креативных личностей выше, чем среди круглых отличников. Чтобы не быть голословными, приведем примеры по-настоящему выдающихся людей, способности которых были оценены по достоинству намного позже, чем в школьные годы.

Александр Сергеевич Пушкин

Величайший русский поэт Александр Пушкин учился в Императорском Царскосельском лицее, элитном учебном заведении для детей дворян, куда он поступил в возрасте 12 лет (до этого юный Александр обучался на дому гувернерами). В лицее раскрылся поэтический дар Пушкина, о котором почти мгновенно стало известно в широких литературных кругах. Но несмотря на явную одаренность и феноменальную память, учился начинающий поэт более чем посредственно. С увлечением занимался он только теми науками, что были ему по душе, остальными же попросту пренебрегал.
Более всего Александр любил русскую и французскую литературу, историю, а также преподаваемые харизматичным профессором А.П. Куницыным нравственность и логику. Пушкин уважал Куницына и был его благодарным учеником, однако даже на его занятиях мало что записывал, никогда не повторял уроков и отвечал всегда без подготовки.
В характеристике, данной поэту Куницыным, написано: «Весьма понятен, замысловат и остроумен, но не прилежен вовсе и успехи не значущие». Сохранились и другие воспоминания современников о лицеисте Пушкине: «В русском и латинском языках. Памятлив, но невнимателен и не прилежен. Успехи посредственны», «В математике. Способности редко употребляет в дело, развлечен, успехи недовольно приметны», «В немецком языке. Ни способности, ни прилежания».
Знаменитый Царскосельский лицей Пушкин окончил в 1817 году. В общем табеле об успеваемости из двадцати девяти выпускников он оказался на двадцать шестом месте, показав успехи лишь «в российской и французской словесности, также в фехтовании».

Альберт Эйнштейн

Наверное, нет человека, который бы не слышал о том, что Альберт Эйнштейн - великий ученый, положивший начало развитию современной физики, очень плохо учился в детстве. И хотя «неуспехи» гения обычно сильно преувеличиваются, его пример служит утешением для многих родителей.
Маленький Альберт не был обычным ребенком. Он родился с очень большой головой, сплюснутой по бокам, а подрастая, проявлял явные странности в поведении: часто сидел в одиночестве, забившись в уголок, был очень медлительным и вообще ничего не говорил не то до четырех, не то до шести лет. Когда же будущий ученый произнес свои первые слова, оказалось, что его речь вполне сформирована. Если верить историку Отто Нойгебауеру, это произошло так: «Наконец, когда на стол подали ужин, он нарушил молчание и сказал: «Суп слишком горячий». Вздохнув от облегчения, родители спросили его, почему он до этого молчал. Альберт ответил: «Потому что до этих пор все было в порядке».
Вопреки расхожему мнению относительно неспособности Эйнштейна к обучению, будущий ученый быстро схватывал материал по большинству предметов. Успеваемость гения страдала лишь из-за нежелания подчиняться авторитарным преподавателям и механически зазубривать материал. «Я был готов стерпеть любое наказание, лишь бы не учить на память бессвязный вздор», - вспоминал Эйнштейн впоследствии. Между тем он много времени уделял самостоятельным занятиям, которые и привели его в ряды наиболее выдающихся личностей за всю историю человечества.

Генри Форд
 
Инженер-самоучка, промышленник, революционер в деле автомобильного производства, воплотивший в жизнь «американскую мечту», Генри Форд родился в семье фермеров в провинциальном городке штата Мичиган. Генри был старшим ребенком в многодетной семье, и его отец возлагал на сына большие надежды как на продолжателя фермерской династии. Мальчик же ненавидел физический труд и с малых лет задумывался о том, что неплохо было бы его как-то механизировать.
Генри обладал огромной страстью к механике. Любые механические игрушки, часы и прочие приборы разбирались им и собирались заново по нескольку раз. В 12 лет мальчик уже оборудовал себе мастерскую, где проводил все свободное время. Правда, в сельской приходской школе будущий «отец автомобильной промышленности» учился неохотно и откровенно плохо (исключение составляла математика). В 15 лет Форд ушел из дома и устроился на завод. Высшего образования он не получил и всю жизнь писал с грубыми ошибками. Впрочем, это не помешало ему не только стать миллиардером, но и по сей день оставаться одним из самых цитируемых людей в мире. Одна из цитат как нельзя лучше отражает его отношение к образованию и саморазвитию: «Время не любит, когда его тратят впустую».

Дмитрий Иванович Менделеев
 
Выдающийся русский ученый Дмитрий Менделеев родился в многодетной семье директора гимназии. Он был младшим у своих родителей и семнадцатым по счету ребенком, хотя несколько из его старших братьев и сестер умерли в младенчестве.
В свои первые гимназические годы Дмитрий учился неважно: наиболее часто в его табеле встречалась оценка «посредственно». Юный Менделеев был мальчиком с живым темпераментом и противился рутинной «зубрежке», из-за которой он больше всего не любил латынь и Закон Божий. По его собственному признанию, к классической школе он сохранил отвращение на всю жизнь. Однако это не помешало ему вполне прилично окончить школу и поступить в Главный педагогический институт в Санкт-Петербурге.
На первом курсе института по всем предметам, кроме математики, Дмитрий получил оценку «неудовлетворительно». Вероятнее всего, это можно объяснить его слабым здоровьем, расстроившимся в петербуржском климате, и вынужденными пропусками занятий, потому что позже успехи будущего гения заметно улучшились.

Агата Кристи

Английскую писательницу Агату Кристи (урожденную Миллер) недаром называют «Королевой детектива», ведь она относится к числу наиболее публикуемых литераторов за всю историю человечества, ее книги переведены более чем на 100 языков, а имя известно каждому.
Миллеры были состоятельными выходцами из Соединенных Штатов, поселившимися в собственном имении в английском графстве Девоншир. Родители старались дать хорошее домашнее образование всем своим детям - сыну и двум дочерям, младшей из которых была Агата. Надо сказать, что в семье будущая писательница считалась не очень сообразительным ребенком - при ответах на вопросы она почти всегда терялась и запиналась, но зато могла часами разговаривать сама с собой, играя с любимой игрушкой - обручем. Агата рано начала читать, много времени проводила за книгой, однако ее отношения с грамматикой не задались с самого начала: «Каждый день я занималась также орфографией, исписывая целые страницы трудными словами. Думаю, некоторую пользу эти упражнения мне принесли, но я всегда писала с кучей ошибок и делаю их по сей день».
Чтобы воспитать из Агаты настоящую леди, в 15 лет ее отправили в парижский пансион, где она продержалась всего несколько месяцев, «отметившись» двадцатью пятью ошибками в диктанте и обмороком перед школьным музыкальным концертом, на котором она должна была выступать. Затем была парижская школа мисс Драйден, где будущая писательница серьезно занималась игрой на фортепиано и даже подавала определенные надежды, которым не суждено было сбыться: ей мешал панический страх перед сценой - она никогда не могла справиться с волнением на публике и «проваливала» каждое свое выступление.
Как мы видим, истинный талант все равно пробьет себе дорогу, и плохая успеваемость не является для этого помехой, правда, есть одно «но», необходимое для его развития. Как сказал Дмитрий Иванович Менделеев: «Нет без явно усиленного трудолюбия ни талантов, ни гениев».

 

 

ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ И ПОЛИЛИГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ТАДЖИКИСТАНЕ


Душанбе, 26.01.2015. (АМИТ «Ховар», Раъно Нусратуллозода).- Презентация монографии профессора Саъдуллоджона Негматова  «Поликультурное и полилигвальное образование в Таджикистане» состоялась сегодня в Душанбе.

Как сообщили в Академии образования Таджикистана, в монографии освещаются вопросы педагогических предпосылок билигвального и полилингвального образования, проблемы перевода в современной поликультурной  среде,  а также значении русского языка в межкультурной и многоязычной среде.

В своей работе учёный попытался раскрыть проблем поликультурного и многоязычного образования в Таджикистане. С позиции авторского взгляда, анализа точек зрения известных ученых в области педагогики, психологии, лингвистики, лингводидактики, лингвокультурологии, психолингвистики,  лингвострановедия  рассмотрены приоритетные направления формирования поликультурной и полилингвальной среды в современном образовательном пространстве республики.

 

 

Русский язык нам нужен!

 

 

 

Хайдар ШОДИЕВ

В апреле 1938 года ЦИК и Совнарком Таджикской ССР приняли Постановление «О внедрении обучения русскому языку в таджикских и нерусских школах».
Именно с той даты начался отсчет массового изучения русского языка в нашей стране, языка, который стал средством межнационального общения для миллионов советских граждан.
Политические события конца 80-х и начала 90-х и последовавший за этим массовый отток русскоязычного населения привели к тому, что русский язык в Таджикистане значительно утратил свои позиции.
Но реалии сегодняшнего дня показали: русский язык нам нужен.
С РАСПАДОМ СССР сфера функционирования русского языка в республике заметно сузилась из-за массового оттока русскоязычных жителей. Нехватка преподавательских кадров, сокращение русских групп в вузах и часов русского языка в школах с таджикским языком обучения негативно сказались на объеме и уровне знания русского языка в республике. Заметно повлиял на статус русского языка в Таджикистане и принятый более трех лет назад новый Закон «О государственном языке».
И хотя в последнее время на государственном уровне идет работа по улучшению ситуации, издаются указы и решения, восстановить потери оказалось делом весьма трудным.
Начинать с исходной
СПЕЦИАЛИСТЫ отмечают, что большая часть юношей и девушек, окончивших среднюю школу, слабо владеют русским языком и испытывают серьезные трудности, как только выезжают за пределы страны – на учебу, на заработки.
- Именно дошкольные учебные заведения, общеобразовательные школы должны стать той базой, от которой надо исходить в изучении русского языка, - считает учительница русского языка столичной школы №46 С. Низамова.
Необходимость изучения русского языка осознают и сами люди. Так, по словам заведующей яслями-садом №157 «Хушаяк» города Душанбе Хамиды Кодировой, сейчас прослеживается тенденция к росту заинтересованности родителей в том, чтобы их дети с ранних лет начинали изучать русский язык.
- Например, за последние пять лет в нашем садике число русских групп увеличилось втрое, и сейчас 10 из 25 составляют русские группы. Что примечательно, в этих группах большинство детей являются таджикоязычными.
Как сообщили нам в Министерстве образования, в средних общеобразовательных школах русский язык изучается со 2-го по 11-й класс. Во 2–3-м и 10–11-м классах предусмотрено три часа в неделю, а в 4–9-м классах - по два часа в неделю. История России изучается в рамках всеобщей истории в 5–11-м классах, основы госправа – в 8–11-м классах.
Учитель русского языка столичной школы Хасан Сафаров сетует, что большая часть молодежи, работающей сегодня в России, не владеет языком.
- Они не могут слиться с социумом, найти себя, но все равно едут. У нас в школах занятия по русскому зыку проводятся в классах, где учатся 30-35 человек. Не предусмотрено никакого деления на группы, как это должно делаться. А ведь ранее был еще и курс русской литературы в национальной школе. А теперь… Что вы хотите за эти 2 часа в неделю?!
Главный специалист Управления дошкольного и школьного среднего образования Минобразования Зульфия Сафарова также уверена, что часы по русскому языку добавлять необходимо, но здесь есть проблема нехватки кадров.
По ее словам, в Таджикистане существует 3807 общеобразовательных школ. Из них в 18 школах обучение проводится на русском языке, в 23 школах - на трех языках: таджикском, русском и узбекском, еще в трех – на русском и киргизском, таджикском, русском и киргизском и на таджикском, русском, английском соответственно.
- Правительством страны, Министерством образования согласно принятым госпрограммам в последние годы уделяется большое внимание изучению русского языка в дошкольных учреждениях, в ООШ, а также в специальных и высших учебных заведениях, - рассказывает З. Сафарова. – Проводимая работа дает свои результаты. Например, только в прошлом году, участвуя в Международной олимпиаде по русскому языку в России, наши школьники сумели завоевать 16 медалей, что намного выше показателей прежних лет.
Вместе с тем нехватка профессиональных кадров, особенно в сельских районах, создает проблемы в деле внедрения повсеместного изучения русского языка в республике. А если учесть, что большая часть сельской молодежи выезжает регулярно на заработки в Россию, можно представить, какие трудности им приходится преодолевать, не зная языка этой страны.
Знаешь языки – знаешь весь мир
ПРИМЕРНО так можно перевести известную таджикскую пословицу «Забон дони - чахон дони». Не зря наши мудрые предки говорили о важности знания языков.
Кроме увеличения часов русского языка, нужно вводить факультативные курсы по литературе и страноведению, в частности, знакомить с особенностями русского менталитета, культуры, истории, особенностями быта, - говорит преподаватель Х. Сафаров. - Хотя бы давать курс по культуре поведения в различных ситуациях. Это важно, ведь наша молодежь ведет себя дома, в быту, в школе, на улице так же, как ведет себя и в чужой стране, где соблюдаются совсем другие обычаи, где иная культура.
Что касается языка. Директор госучреждения «Центр подготовки взрослых» Алишер Фаромузов уверен, что те, кто работают, в первую очередь, в ЖКХ, сервисе, торговле, в других отраслях, вынуждены общаться с людьми, оказывать услуги. Поэтому их нужно обязать знать язык страны пребывания – как это происходит во всём мире.
Между тем руководитель фонда «Индем» Саймуддин Дустов считает, что в первую очередь правительству необходимо уделить внимание обучению русскому языку тех наших соотечественников, которые намерены выезжать на заработки в Россию.
- Ведь трудовая миграция - крупнейший сектор экономики, оборот которого составляет около $3,5 млрд, - говорит он. - По сравнению со временами СССР - да, уровень знаний стал намного ниже. Сейчас, может, 50% трудовых мигрантов не знают русского языка, 20% не могут читать и писать вовсе.
Вернуть упущенное
СЕЙЧАС руководство страны прилагает большие силы для возрождения былого уровня знания населением страны русского языка.
- Движение о придании таджикскому языку статуса государственного в конце 80-х было правильным. Это было одним из шагов получения независимости, ведь одним из ее важных атрибутов является язык. Но в тот период мы под натиском где-то эгоистично настроенных сторонников государственного языка ушли от прагматичного подхода к этому вопросу. В результате мы упустили момент. Да, в Конституции закреплено, что русский язык является языком межнационального общения, и это очень важно, но эти функции русского языка не были использованы, - считает Сухроб Шарипов, депутат таджикского парламента и бывший глава Центра стратегических исследований при президенте Таджикистана.
По мнению Шарипова, придание русскому языку статуса государственного неактуально, но усиление позиции его в различных сферах общественной жизни, в том числе усиление образовательной нагрузки для русского языка, обязательность его изучения и так далее - это нам необходимо, потому что знание этого языка для сегодняшней реальности является важным фактором.
- Да, русский язык заметно утратил свое место в Таджикистане, когда в конце 80-х – начале 90-х нашу страну покинуло большинство русскоязычных граждан. И когда произошла внутренняя миграция и многие из сельских районов переселились в столицу, Душанбе уже не столь отличался от периферии и утратил свой статус двуязычного города.
Но я думаю, что мы будем много работать, чтобы исправить сложившуюся ситуацию. В принципе, закон о языке действует, и это правильно. Законодательная база для изучения русского языка у нас есть, надо только улучшить качество работы в этом направлении.
Мы не должны стесняться этого. Знание еще одного языка – это большое богатство, преимущество перед другими нациями. Особенно в наших условиях, когда многие таджикистанцы выезжают на заработки в Россию, - подытожил Сухроб Шарипов.
 

МФГС совместно с ABBYY ведет работу над словарем государственных языков СНГ и Грузии

Электронный словарь – совместный проект ABBYY и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ (МГФС) – создается на базе ABBYY Lingvo и будет включать словари для 11 государственных языков СНГ и Грузии

Это специальный некоммерческий проект Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ, осуществляемый в партнёрстве с ABBYY. Словарь предназначен для популяризации государственных языков стран Содружества и развития гуманитарного сотрудничества между государствами-участниками СНГ.
Национальный язык – основа идентичности любой национальной культуры и гарантия дальнейшего ее развития. Во многих регионах России и странах СНГ приняты государственные программы сохранения и развития национальных языков. Создание и широкое распространение словарей национального языка является частью этих программ. Электронный словарь государственных языков СНГ создается на базе ABBYY Lingvo – одного из наиболее востребованных электронных словарей в России. Более 7 миллионов человек регулярно обращаются к этой программе для перевода слов и словосочетаний на иностранных языках.
В состав программы войдут словари для 11 государственных языков стран СНГ и Грузии: Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Молдова, Республики Таджикистан, Туркменстана, Российской Федерации, Республики Узбекистан, Украины и Грузии. Электронный словарь будет полезен сотрудникам органов государственной власти и некоммерческих организаций стран Содружества, национальных академий наук, вузов, а также студентам и аспирантам.
Благодаря уникальному языковому составу словарь поможет находить максимально точный перевод слов и словосочетаний с государственных языков СНГ и Грузии на русский язык и обратно. Тем самым программа позволит специалистам организаций и частным пользователям упростить коммуникации и упрочить гуманитарное сотрудничество в странах СНГ и Грузии.
«Политика поддержки и укрепления национальных языков и национальных культур является основной задачей нашего фонда. Поэтому совместный проект с ABBYY особенно интересен и важен для нас, ведь словарь с таким языковым составом – это инструмент, способствующий сохранению культурного наследия стран СНГ», – комментирует Михаил Швыдкой, Сопредседатель Правления МФГС.
«ABBYY Lingvo широко известен своими переводными словарями для европейских языков. Сейчас мы работаем над новым уникальным направлением: в совместном проекте с МФГС мы делаем словари для государственных языков стран СНГ и Грузии, – комментирует Сергей Андреев, Президент и генеральный директор группы компаний ABBYY. – Такие проекты необходимо поддерживать и реализовывать не только для государственных, но и национальных языков, поскольку подобные проекты помогают сохранить их. И мы рады, что технологии ABBYY могут способствовать этому».
Создание электронного словаря для своего родного языка - вклад в будущее своего народа, важный шаг для сохранения ее культурных традиций и языка для будущих поколений.
_______________________________________________________________________________________________________

 

Контакты МФГС для СМИ:

Галина Скоробогатова
Тел.рабочий: (495) 411 61 28
Тел.мобильный: 8 (903) 233 58 15
E-mail: press@mfgs-sng.org


Контакты ABBYY для СМИ:

Артур Большаков
Менеджер по связям с общественностью ABBYY
E-mail: Artur_B@abbyy.com
Телефон: +7 916 565 50 45

Дарья Керценбаум
Руководитель службы по связям с общественностью ABBYY
E-mail: Daria_O@abbyy.com
Телефон: +7 915 491 49 70

ABBYY Россия
Телефон: +7 (495) 783 3700
Факс: +7 (495) 783 2663
marcom@abbyy.com
 

 

 

Д. И. Фельдштейн Проблемы психолого-педагогических наук в пространственно-временной ситуации XXI века
(Доклад на общем собрании РАО)
(скачать)
 

Международная конференция «Инклюзивное образование: проблемы, поиск путей решения»(скачать)
 

Словарь согласованных терминов и определений в области образования государств-участников содружества независимых государств(скачать) 

Инклюзивное образование: проблемы,поиск путей решения (скачать)